時間:2020-11-25 14:13:59來源:本站整理作者:yj點擊:
牛津詞典每年都會選擇有具有代表性的一個詞匯放入詞典中,主要是用來更新詞典的,但是2020年第一次牛津詞典不選詞匯而是采用詞匯表來概括這一年。牛津詞典首次不選年度詞匯。為什么牛津詞典首次不選年度詞匯 牛津詞典有多少單詞。八寶網帶來相關介紹。

當地時間11月23日,《牛津英文詞典》首次選擇不選年度詞匯,稱2020年是“無法用一個詞巧妙概括的一年”。從“unmute”(取消靜音)到“mail-in”(郵寄),從“coronavirus”(冠狀病毒)到“lockdown”(封鎖),這本著名的詞典公布了一個詞匯表,來概括這“史無前例的一年”。根據《牛津英文詞典》,今年最顯著的一項語言學發展就是科學術語進入大眾話語的程度,因為我們都成了紙上談心的傳染病學家。報告還稱,與2019年相比,“追隨科學”一詞的使用頻率增加了1000%以上。你覺得用什么詞最能形容2020年?
網友熱評
年度詞匯不是“美利堅病毒???”或者“北美豬頭”???
2020就是2020年度詞
chaos 或美國病毒
2020過于特殊,以至于真的無法用一個簡單的詞來描述
庚子年令人無語的一年。
年度詞匯不應該是COVID-19嗎
那簡單用中國流行詞,無語,表達很多意思了都包括在里面。
希望明年一切順利,安安穩穩!

在即將過去的2020年里,世界各地相繼發生許多震撼性事件。為此,牛津詞典在公布其2020年年度詞匯時, 不再用單一的一個詞匯來進行概括。在其新公布的年度詞匯中,叢林大火(bushfires)、新冠肺炎(Covid-19)、在家工作(WFH)以及封鎖 (lockdown)等詞紛紛“上榜”。
據報道,這些年度詞匯主要是為了反映2020年的“精神、情緒或關注點”?! 【唧w而言,包括叢林大火(bushfires)、新冠肺炎(Covid-19)、在家工作(WFH)、封鎖(lockdown)、阻斷措施 (circuit-breaker)、互助氣泡(support bubbles,兩個不同家庭,在封鎖期間形成互助團體,彼此鼓勵等)、關鍵工作者(keyworkers,指醫務人員、消防員、警察等)、無薪休假 (furlough)、黑人的命也是命(Black Lives Matter)以及大規模新冠檢測(moonshot,英國政府推出的大規模新冠檢測項目的名稱)?! ×路荩昂谌说拿彩敲边@一短語的使用量暴增,其次是“取消文化”和縮寫“BIPOC”(指黑人、原住民和其他有色人種)。
八月份的熱門詞匯是“郵寄選票”和“白俄羅斯的”,分別指郵寄美國大選選票和白俄羅斯總統亞歷山大·盧卡申科在爭議中再次當選。九月份的熱詞是“登月”,指的是英國政府給大規模新冠測試項目取的名字。十月份的熱詞則是“凈零”和“超級傳播者”凈零”指的是中國政府承諾中國將在2060年前實現碳中和。據《牛津英語詞典》記載,“超級傳播者”一詞起源于上世紀70年代,在白宮出現新冠聚集性感染之后該詞的使用量大增。
網友跟帖
Copyright 2015-2020 8bb.com 〖八寶網〗 版權所有 鄂ICP備19016373號-1
聲明: 本站文章均來自互聯網,不代表本站觀點 如有異議 請與本站聯系 本站為非贏利性網站 不接受任何贊助和廣告
網友評論僅供其表達個人看法,并不表明八寶網立場。