時間:2020-02-13 11:19:52來源:本站整理作者:wsl點擊:
豈曰無衣,與子同裳這句詩是出自哪里的,豈曰無衣,與子同裳這句詩出現(xiàn)在日本捐贈湖北的物資上,很多人都十分好奇這句詩,八寶網(wǎng)小編就來說說吧。
華企“火幣日本株式會社”捐贈給湖北的物資上寫著“豈曰無衣,與子同裳”表達共渡難關(guān)的鼓勵,讓很多人都感動不已,不過豈曰無衣,與子同裳出自什么地方呢,下面就來解答。

秦風·無衣
【作者】佚名 【朝代】先秦
豈曰無衣?與子同袍。王于興師,修我戈矛。與子同仇!
豈曰無衣?與子同澤。王于興師,修我矛戟。與子偕作!
豈曰無衣?與子同裳。王于興師,修我甲兵。與子偕行!
譯 文
誰說我們沒衣穿?與你同穿那長袍。
君王發(fā)兵去交戰(zhàn),修整我那戈與矛,殺敵與你同目標。
誰說我們沒衣穿?與你同穿那內(nèi)衣。
君王發(fā)兵去交戰(zhàn),修整我那矛與戟,出發(fā)與你在一起。
誰說我們沒衣穿?與你同穿那戰(zhàn)裙。
君王發(fā)兵去交戰(zhàn),修整甲胄與刀兵,殺敵與你共前進。
這是《詩經(jīng)?秦風》中的著名詩篇。意思是說,誰說沒有戰(zhàn)衣?我與你同穿一件戰(zhàn)袍、一件內(nèi)衣,一件戰(zhàn)裙。秦王征師作戰(zhàn),修整我們的戈與矛,與君同仇敵愾,一起殺敵,共赴國難。
戰(zhàn)袍,國難,并肩作戰(zhàn),生死與共……用這首詩,這是不是與當下的氛圍十分契合,而且高度更高了?

為了讀懂這首詩,先要了解以下幾個核心字的正確解釋:
袍:戰(zhàn)袍。
澤:通“襗”,指內(nèi)衣。裳:本意是下裝,也就是護腿的戰(zhàn)裙。修:指維護,管理好。甲兵:甲是鎧甲,兵通“錛”,讀bang,是一種兵器。甲兵不是指人,與上文一樣,指的也是戰(zhàn)斗的器具。
懂了這六個字,這首詩就好解了,下面就直接來翻譯這首偉大的作品!
秦國地處西陲,臨近西戎,西戎屢屢侵擾為害,抵御外侮的重任就由秦國人民擔負起來了。秦國民風向來剛健尚武,在這正義戰(zhàn)爭中更是踴躍入伍、相互勉勵奔赴戰(zhàn)場。他們唱著這樣的戰(zhàn)歌,表達同仇敵愾的決心,表達將勇敢戰(zhàn)斗的壯志豪情。
“豈曰無衣?與子同袍”等詩句,是形容戰(zhàn)士親密無間,同舟共濟如同一人。這樣萬眾一心的軍隊必將所向披靡,無往而不勝。也由此可以想知,當時的條件是很差的,戰(zhàn)士們的裝備可能不佳,但是他們有的是愛國熱情,物質(zhì)上的困難他們在所不顧。他們只要修整好了武器,便雄赳赳地開赴戰(zhàn)場。這是多么慷慨激昂的愛國精神啊!至今讀來令人振奮不已。
詩以“同袍”“同澤”“同裳”起興,既形容戰(zhàn)士親密無間的關(guān)系,又引起“同仇”“偕作”“偕行”之事,有介乎“興”和“賦”之間的感覺。詩情調(diào)激昂,意義深遠,正如明鐘惺所說:“有吞六國氣象。”這首愛國主義的戰(zhàn)歌,在春秋時期就有很大影響,為人所熟知。另外,“同袍”“同澤”“同裳”充分反映了之間親密團結(jié)、真誠互助的精神,這種精神影響深遠,后世軍人互稱“袍澤”“同澤”即本于此,也說明了此詩影響之大。

網(wǎng)友跟帖
Copyright 2015-2020 8bb.com 〖八寶網(wǎng)〗 版權(quán)所有 鄂ICP備19016373號-1
聲明: 本站文章均來自互聯(lián)網(wǎng),不代表本站觀點 如有異議 請與本站聯(lián)系 本站為非贏利性網(wǎng)站 不接受任何贊助和廣告
網(wǎng)友評論僅供其表達個人看法,并不表明八寶網(wǎng)立場。