時間:2020-12-30 08:33:15來源:本站整理作者:yj點擊:
成語往往用簡簡單單的幾個字就能表達出更深層次的含義和意思出來,當(dāng)然也常會被斷章取義理解成其它意思。讓人“不忍卒讀”通常被理解錯。支付寶螞蟻莊園12月30日問題:讓人“不忍卒讀”的文章是指八寶網(wǎng)帶來相關(guān)介紹。

正確答案:悲慘動人的文章
讓人“不忍卒讀”用處舉例
2017年9月12日第24版:后來發(fā)現(xiàn),有些能說一口地道外語的譯員,其翻譯的作品卻不忍卒讀,便不再見怪。我明白了,口語翻譯與文獻翻譯迥然有別。
2017年5月22日第24版:一篇匠氣過重的文字,常常滲透出用力過猛的刻意與陷入程式化的俗套,令人不忍卒讀。
2016年4月22日第24版:在這些庫存中,有大量是無法盤活的“廢紙”,跟風(fēng)出版、拼貼炮制是其“不忍卒讀”的重要原因。
2015年3月16日第24版:有的是時勢催產(chǎn)的應(yīng)景小品,有的甚至是變相的述職報告,雖印成鉛字,但無文采,無心靈,不忍卒讀,枯燥無味,在時間面前均低下“高貴”的頭顱,斯文掃地。
2014年4月23日第11版:我們也發(fā)現(xiàn),現(xiàn)在市場上有一些冠以“干部讀本”的圖書,內(nèi)容粗制濫造,讓人不忍卒讀。
2014年1月23日第14版:好的新聞報道哪怕將來報紙沒了依然是好文章,而不忍卒讀的文字即使裝裱起來也絕對不會有人記得。
2013年1月30日第7版:囿于模式、落入俗套,陳舊得讓人不愿細(xì)看,枯燥得令人不忍卒讀;語言干癟、風(fēng)格單一,沒有吸引力、感染力、親和力,看了讀了讓人生厭。
2010年5月25日第20版:誠然,盡管我們已是出版大國,但絕非出版強國,遍觀當(dāng)前書市,垃圾圖書讓人不忍卒讀。
2006年10月12日第14版:畢業(yè)后翻閱同學(xué)們的碩士論文,發(fā)現(xiàn)有很多都不忍卒讀,或者干脆就是不合格的東西,有人甚至將抄襲變成他們換取學(xué)位證書的方法。
不忍卒讀的正確用法意義

“不忍卒讀”的含義是:“不忍心再讀完,多用來形容文章悲慘動人”。其中的“不忍”,是個動詞,即“心里忍受不了”,如“于心不忍”、“不忍釋手”等。“不忍卒讀”一詞出自清代百一居士《壺天錄·上》:“閩都何公小宋,挽其夫人一聯(lián),一字一淚,如泣如訴,令人不忍卒讀。”是說,閩都何小宋的這幅寫亡妻的挽聯(lián)寫得感人至深,讓人感動得讀不下去了。
而“不堪”卻是一個多義詞:作動詞使用時,有“承受不了”的意思,如“不堪其苦”、“不堪一擊”等;也有“不能(多用于不好的方面)”之意,如“不堪入耳”、“不堪設(shè)想”、“不堪言狀”“不堪入目”等。當(dāng)然,舊時“不堪”有時候也有“不忍”的意思,如“不堪回首”就是表示不忍再去回憶過去的經(jīng)歷或情景。再如,清代曹梧岡《梅蘭佳話》第九段:“柳曰:‘月香姊情詞俱哀,令人不堪卒讀。’竹曰‘月香之志亦大可悲已。’雪香閉目不語,淚落衫袖。”不過在當(dāng)代,“不堪卒讀”卻更多用來指文章粗劣,使人難以讀下去。如說:“這本書寫得拙劣,不堪卒讀。”
“不忍卒讀”和“不堪卒讀”,一字之差,卻“褒”“貶”分明。
網(wǎng)友跟帖
Copyright 2015-2020 8bb.com 〖八寶網(wǎng)〗 版權(quán)所有 鄂ICP備19016373號-1
聲明: 本站文章均來自互聯(lián)網(wǎng),不代表本站觀點 如有異議 請與本站聯(lián)系 本站為非贏利性網(wǎng)站 不接受任何贊助和廣告
網(wǎng)友評論僅供其表達個人看法,并不表明八寶網(wǎng)立場。