時(shí)間:2019-12-26 08:31:48來(lái)源:本站整理作者:gj點(diǎn)擊:
2019年誕生了不少大家熟知的網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ),比如雨女無(wú)瓜、檸檬精、道路千萬(wàn)條,安全第一條等等,那么這些熱詞用英語(yǔ)該怎么說(shuō)呢?下面八寶網(wǎng)小編帶來(lái):英語(yǔ)版2019年十大網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)合集
2019年十大網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)英文版怎么說(shuō)。
1.不忘初心
remain true to the original aspiration

黨的十九大報(bào)告指出:
“不忘初心,牢記使命,高舉中國(guó)特色社會(huì)主義偉大旗幟,決勝全面建成小康社會(huì),奪取新時(shí)代中國(guó)特色社會(huì)主義偉大勝利,為實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的中國(guó)夢(mèng)不懈奮斗。”
2.道路千萬(wàn)條,安全第一條
On countless roads ahead, safety comes first.

此語(yǔ)的流行源于電影《流浪地球》(Wandering Earth)中反復(fù)使用的一句臺(tái)詞,后被多地交警作為交通安全宣傳用語(yǔ)采用。
3.檸檬精
green with envy
“檸檬精”字面意思是檸檬成精,指很喜歡酸別人,嫉妒別人(be jealous of someone)。

現(xiàn)多用于自嘲式地表達(dá)對(duì)他人從外貌到內(nèi)在、從物質(zhì)生活到情感生活的多重羨慕(envy someone for his/her good looks, wealth or love life)。
在英語(yǔ)里,green這個(gè)詞經(jīng)常用來(lái)表達(dá)“嫉妒、羨慕”等意思,除了green with envy以外,還有莎士比亞作品中多次出現(xiàn)過的green-eyed monster。
比如:
Chad is heading off to Spain for the week, and I'm green with envy.
查德這周要去西班牙,我酸了。
4.好嗨喲
be so high/get really high

這個(gè)詞來(lái)源于同名網(wǎng)絡(luò)歌曲,經(jīng)過短視頻達(dá)人改編并配合十分魔性的表演,引得許多人模仿,用于表達(dá)很高興和興奮的狀態(tài)。
比如:
Her spirits get really high after a couple of drinks.
幾杯酒下肚,她變得好嗨喲。
5.是個(gè)狼人
someone is a badass/crackerjack
這個(gè)說(shuō)法由“是個(gè)狠人”演變而來(lái)的,意思是“比狠人再狠‘一點(diǎn)’”。通常用來(lái)調(diào)侃某人做事不按常理出牌,卻又能取得奇效,給人一種出乎意外的很厲害的感覺。
Badass在美語(yǔ)中是一個(gè)非常流行的口語(yǔ)單詞,你經(jīng)常可以聽到人們用badass來(lái)形容不同的人、或者物,可以用作名詞或形容詞。

6.雨女無(wú)瓜
none of your business
“雨女無(wú)瓜”這個(gè)詞一定要配上來(lái)自魔仙堡的游樂娃子才是正統(tǒng)哦!(原本的臺(tái)詞“與你無(wú)關(guān)”,從他的口中說(shuō)出來(lái)便成了“雨女無(wú)瓜”)
除了這句,游樂王子的魔仙堡口音還有:
“你怎么這個(gè)亞子?”(你怎么這個(gè)樣子?)
Why the hell are you doing this?
“要泥寡!”(要你管!)
Leave me alone!
7.硬核
hardcore

該詞最早指說(shuō)唱音樂(hip hop music/rap music)的一種形式,被認(rèn)為更具有力量感。后引申為“核心部分、中堅(jiān)分子”,有厲害、霸氣的意思。
如:硬核技術(shù)(hardcore technology)指很關(guān)鍵、很核心的技術(shù);說(shuō)某人很硬核(someone is hardcore)可以指對(duì)方很強(qiáng)硬、很彪悍,跟“是個(gè)狼人”有點(diǎn)類似。
8.996
the 996 work schedule

“996”指工作時(shí)間從早上9點(diǎn)到晚上9點(diǎn),一周工作6天(work from 9 am to 9 pm, six days a week)。
9.14億護(hù)旗手
1.4 billion guardians of the national flag

面對(duì)有暴徒在香港把國(guó)旗丟進(jìn)海中的暴行,央視新聞發(fā)布微博話題“五星紅旗有14億護(hù)旗手”并置頂,網(wǎng)友們紛紛留言、刷屏轉(zhuǎn)發(fā),表達(dá)熱愛祖國(guó)、護(hù)衛(wèi)國(guó)旗的真摯感情。
10.斷舍離
simplifying life

一種生活態(tài)度,意思是把那些不必需、不合適、過時(shí)的東西統(tǒng)統(tǒng)斷絕、舍棄,并切斷對(duì)它們的眷戀(discard everything that is unnecessary, outdated or ill-suited and liberate yourself from it),“斷舍離”之后才能過簡(jiǎn)單清爽的生活。
以上就是英語(yǔ)版2019年十大網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)合集 2019年十大網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)英文版怎么說(shuō)。更多內(nèi)容請(qǐng)繼續(xù)關(guān)注小編。
網(wǎng)友跟帖
Copyright 2015-2020 8bb.com 〖八寶網(wǎng)〗 版權(quán)所有 鄂ICP備19016373號(hào)-1
聲明: 本站文章均來(lái)自互聯(lián)網(wǎng),不代表本站觀點(diǎn) 如有異議 請(qǐng)與本站聯(lián)系 本站為非贏利性網(wǎng)站 不接受任何贊助和廣告
網(wǎng)友評(píng)論僅供其表達(dá)個(gè)人看法,并不表明八寶網(wǎng)立場(chǎng)。